投稿文稿格式说明

1. 稿件请用Word 2000以上版本储存,并请另页注明文章名称、主要联络人地址、传真、电话与E-mail

2. 纸张、稿件边:用纸大小以21公分×30公分(A4规格)为准 。

3. 内文字型、栏数:中文使用标楷体10点,英文使用Times New Roman 10点。中文标点符号使用全角,英文标点符号与阿拉伯数字使用半角,英文句号(.)及逗点(,)后留一空白。内文格式使用横式、单行间距、栏宽7公分、栏间距0.7公分、左右对齐。

4. 题目及摘要:
  

(1)    论文题目:中文使用标楷体16点、粗体、置中。英文使用Times New Roman 16点、粗体、置中、每个前缀字大写。

(2)    作者姓名:不附加职称。中文使用标楷体12点、粗体、置中。英文使用Times New Roman 12点、粗体、置中;英文作者姓名格式:First, Middle, Last。与论文题目之行间距18点。有两位作者请并列编排,若有三位以上作者请双(多)行并列编排。其中通讯作者,请以星号()上标表示。

(3)    服务机关:中文使用标楷体10点、粗体、置中。英文使用Times New Roman 10点、粗斜体、置中。与作者姓名之行间距不空行。

(4)    摘要标题:中文使用标楷体12点、粗体、置中。「摘要」两个字中间间隔两个空白,与服务机关之行间距10点。英文使用Times New Roman 12点、粗体、置中,与服务机关之行间距10点。

(5)    摘要内容:左界4.5公分、右界3.5公分。字型格式规定与内文格式规定相同。中、英文字数皆不得超过200字。与摘要标题之行间距12点。

(6)    关键词:中文「关键词」三个字使用标楷体10点,与关键词内容以全角冒号(:)分隔。关键词内容使用标楷体10点,关键词间以全角顿号(、)分隔,结尾不加句点(。)。英文”Keywords”及关键词内容皆使用Times New Roman 10点,”Keywords”使用斜体,与关键词内容以半角冒号(:)分隔,冒号后留一个空白。每个关键词开头大写,关键词间以半角逗号(,)分隔,结尾不加英文句点(.)。关键词与摘要内容之行间距不空行,与内文之行间距12点。

5. 主标题:中文使标楷体12点、粗体、置中、需加编号。例如:1.前言2.文献探讨。英文使用 Times New Roman 12点、粗体、置中、需加编号,每个前缀字大写。例如:1.Introduction, 2.Literature Review。与上、下段落行距间隔12点。

6.   次标题:中文使用楷体10点、粗体、向左对齐、需加编号。例如:2.1数学模式建立。英文使用 Times New Roman 10点、粗体、向左对齐、需加编号,第一个前缀字大写。例如:2.2 Survey methodologies。与上段落行距间隔10点,与下段落行距不空行。

7. 次次标题:中文使用标楷体10点、向左对齐、需加编号。例如:2.1.1绩效评估。英文使用Times New Roman 10点、粗体、向左对齐、需加编号,第一个前缀字大写。例如:2.2.1 Evaluation of the alternatives。与上段落行距间隔10点,与下段落行距不空行。

8. 段落格式:段落与段落间行距不空行。中文段落开头留两个字空白。英文段落开头缩排1公分。

9. 图形:所有图形不加外框,必须在文章内容中提起并简述说明,以阿拉伯数字编流水号。中文使用标楷体10点、置中对齐。例如:图1.研究架构。英文使用Times New Roman 10点、置中对齐。例如:Figure 1. Proposed research model。图形文字说明置于图形下方,与图形之行距不空行,与下个段落行距10点。图形必须置于内文中,与上个段落行距10点,必要时可跨栏置于该页下方或次页上方中央。图表若引用文献数据,请于图表下方以8点字加注数据来源。

10.表格:所有表格必须在文章内容中提起并简述说明,以阿拉伯数字编流水号。中文使用标楷体10点、置中对齐。例如:表1.基本资料分析。英文使用Times New Roman 10点、置中对齐。例如:Table 1. ANOVA results。表格文字明置于表格上方,与表格之行距不空行,与上个段落行距10点。表格必须置于内文中,与下个段落行距10点,必要时可跨栏置于该页下方或次页上方中央。

11.数学式:所有数学式请编流水号,编号靠右对齐,与上下段行距10点,必要时可跨栏置中。例如:                                3

12.志谢(Acknowledgments):置于本文之后。

13. 附录(Appendix):置于参考文献之前,文字、图形、表格、数学式与前述相同。图形编号如附图1.研究流程图,英文为Figure A1. Best fitting model。表格编号如附表1.数据库结构,英文为Table A1. Sample description。数学式编号如(A.1)

14.参考文献(References)或注释(Citations):文中凡引用参考文献或注释之处,请用括号()注明,()中写明文献之作者及年代,如(Miller and Smith, 1992; Liker et al., 1996)、(林哲宏,2001)、(余德成等人,2001)或(卢渊源和郑玉惠2000)。参考文献中文按笔划,英文按字母依序排列,先列中文再列英文。中文使用标楷体10点、左右对齐。英文使用Times New Roman 10点、左右对齐,不加编号,首行凸排两个字符。举例如下:

(1)    期刊论文(Journals):

a. 余德成、连淑君和王韵婷(2001),「企业福利之调查与分析:以台湾航运业为例」,航运季刊,第10卷,第3期,页49-64

b. Lu, I.Y. and Chang, T.J. (2002), “A Contingency Model for Studying R&D-Marketing Integration in NPD Context”, International Journal of Technology Management, Vol. 24, Nos. 2/3, pp.143-164.

(2)    著作书籍(Authored Books):

a. 黄英忠1997),人力资源管理,初版,三民书局,台北。

b. Stock, J.R. and Lambert, D. M. (2001), Strategic Logistical Management, McGraw-Hill, International Editions.

(3)    翻译书籍(Translated Books):

a. 赖丽华译(2004),风险管理国际观,麦格罗-希尔出版公司,台北。

(4)    编辑书籍(Edited Books):

a. 宗编辑(1989),工业触媒概论,初版,国兴书店,台北。

b. Mital, A and Anand, S. (1993), Editors, Handbook for Expert Systems in Manufacturing Structure, Chapman & Hall, London, United Kingdom.

(5)    专书论文(Edited Proceedings):

a. 宏(1999),「行动电话手机供货商之竞争分析以物流顾客服务为分析基准」,黄营杉主编,电子商务论丛,国立台北大学企业管理学系出版,页197-220

b. Geurts, M.D. (1988), “Four Criteria for Choosing A Model”, in Jain, C. L., eds., Understanding Business Forecasting, Chapter 36, Graceway Publishing Company, Inc., N.Y., pp.130-132.

(6)    研讨会论文(Conferences Proceedings):

a. 卢渊源、郑玉惠和冯玫丽(2004),「企业流程再造分析--以货柜运输业个案公司为例」,2004运筹管理研讨会,高雄市:国立高雄海洋科技大学运筹管理系,光盘版论文集。

b. Lin, C.H. and Lu, I.Y. (1999), “The Shipping Forecasting Technique for a Distribution Center: An Artificial Neural Network Model,” DSI 5th International Conference, Greece, Athens, pp.927-929.

(7)    学位论文(Thesis):

a. 施胜耀(2003)专业软件服务业知识管理之研究-以软件项目的领域知识管理为例,国立中山大学企业管理研究所硕士论文。

b. Ye, J.X. (1994), An Application of the Feedforeward Neural Network Model in Currency Exchange Rate Forecasting, Unpublished Ph.D. Dissertation, Washington State University.

15.作者简:置于参考文献之后,格式与内文格式相同。

16.中文(英文)稿请文末附上英文(中文)标题、作者、服务机关、摘要、关键词。格式如第4项:题目及摘要与参考文献之行间距18点。